2008年8月28日 星期四

[新聞] 禁書經典《巧克力戰爭》中文版問世

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080828/4/14x8w.html

禁書經典《巧克力戰爭》中文版問世

更新日期:2008/08/28 04:32 林欣誼/台北報導

與《麥田捕手》同樣挑戰體制,且直言校園黑暗內幕的少年小說《巧克力戰爭》,自一九七四年出版以來,便一直是美國圖書館協會的「禁書榜」上常客,也受到保守團體的不斷圍剿。台灣礙於版權問題一直無緣得見本書,直到近日中文版才在台面世。

《巧 克力戰爭》是美國作家寇米耶(Robert Cormier)的代表作。書中以一所天主教高中校園為背景,描寫校內學生黑幫與校方修士展開一場暗鬥。一名高一新生抵抗黑幫大哥的指派,拒絕加入校方要 求義賣巧克力的募款活動。在所有人都默默承受黑幫與校方高層脅迫的校園,他必須單獨與全校為敵。

在書中可以見到群眾的暴力以及高層運用權力鬥爭的醜陋面貌。最後,小說就像殘酷的現實一般,英雄並沒走向勝利,下場是淒慘的,卻在讀者心中留下更大的衝擊。

遠流出版公司副總編輯、也是本書譯者周惠玲認為,《巧克力戰爭》與《麥田捕手》那種直接陳述主角內心的筆法不同,而是全面關照正與邪每個角色。「寇米耶擅長帶領讀者進入每個人的內心,他的敘事很開放,沒有站在誰的角度,讓人就算對反派角色,也能有一份理解。」

寇米耶曾說:「所有的角色都是我。」他最在意的就是要鮮活刻畫出故事裡的每個人物,他寫作的出發點則是「為敏感、有反省能力的讀者而寫」。

寇米耶一九二五年出生於美國麻州,二○○○年因肝癌辭世,創作過近廿部小說。他個性溫和、害羞,一生都未離開過他的家鄉里奧敏斯特(Leominster)小鎮,寫出成名作《巧克力戰爭》後,奠定了在美國文壇的地位,並曾獲兩項終生成就獎。

寇米耶的女兒則在《巧克力戰爭》譯序中談到,這本書的靈感來自於她當時就讀高中的哥哥。有天哥哥在晚餐餐桌上說,他要拒絕學校要求他們賣巧克力來募款,因為這是變相的增加學費,「而爸爸也鼓勵他勇敢做自己。」

這 件小插曲讓寇米耶忍不住思索校園裡的各種可能,也寫下這部充滿強勢霸凌、權力欲望、青少年受挫與力抗威權的小說。他從成人文學的角度來書寫青少年題材,在 書中,他以艾略特的詩句「我敢不敢撼動整個宇宙?」為引子,更提醒成年人,是否早已在不斷的妥協中,失去「敢於與別人不同」的勇氣。

周惠玲表示,多年來她一直想出版這本書,但苦等版權近十年。之前漢聲出版社曾取得授權,後來因規劃的書系計畫中斷。但漢聲仍與版權公司續約多次,直到兩、三年前終於放棄。寇米耶在台的譯作還有《將軍與兒子》、《我是乳酪》,遠流未來則將再推出續集《超越巧克力戰爭》。

沒有留言: